KBQバーガーは『原発問題』の隠語?ネットで話題に

kbq

マクドナルドで発売されている「コリアンバーベキュー」バーガ通称KBQですがネットで奇妙な噂がささやかれている。話によるとこのKBQの意味には日本の原発問題を意識した隠語が隠されているというのだ。たった3文字に反原発の意味をこめるとなれば、非常に興味深い問題だが、果たして本当に深い意味はあるのであろうか。



kbq

<KBQ>

まずこの3文字のアルファベットをひとつずつ前にずらしていく。
すると次のような頭文字が完成する

K→J
B→A
Q→P

『JAP』つまり日本ということだ。偶然ではないかと思うかもしれないが、頭文字をひとつづつずらすと完成する文字は割りとありふれた手法で、例えばファイル共有ソフトWINNYなどはWINMXのMとXをひとつづつ前にずらして名前をつけたとも言われている。

また、2001年宇宙の旅に出てくるHALコンピュータも、当時コンピュータのTOPに君臨していたIBMの頭文字をずらしたものだとも言われている。

更に、KBQをGoogle翻訳するととんでもない言葉として翻訳される。

kbqq
翻訳結果

KBQ=放射能

実際にGoogle翻訳をしてみていただけるとわかるのだが、放射能と出てくる。これらをまとめるとKBQバーガーは『JAP放射能』という言葉が隠されており、原発問題を意識した隠語ではないのかとネットでささやかれている。

ただし、KBQというのは(キロベクレル)の略称でもあるのでそれを翻訳結果として出したとも思えるが、「キロベクレル」と「コリアンバーベキュー」二つの意味を併せ持つハンバーガーだとしたら、斬新な反原発の表現方法ではあるが、マックの開発担当者もビックリするぐらい単なる偶然である可能性も十分にある。

【関連記事】

韓流ブームの流れに乗れるか?『KBQ』バーガー試食レビュー

(ライター:たまちゃん)

22 COMMENTS

秒刊名無し

普通に考えてKBBQ又はCBBQの方が正しい表記なのにわざと変な3文字にしているからな

秒刊名無し

マクドって韓国に汚染されてるのか??

秒刊名無し

さすがにこれはねーよwww
KBQってのもBBQの語呂に合わせてるだけだろ。

秒刊名無し

つーかマックでのこの韓国バーガーアピールが極端過ぎてうざい。
外から見たらこれしか見えない。
キロベクレル抜きに当分は行かないと思うわ。

秒刊名無し

*4の普通に意識しやすいK-POOPのKとBBQの合わせだろ
KBBQとか語呂悪いわ

秒刊名無し

AKBっぽくしたかっただけでしょ?

秒刊名無し

まさか記事のコメントから新しい記事を捻り出したわけじゃないよな?
どうせなら、愛国者的なコメントで締めればよかったのに。友達たくさんできるぞ。

秒刊名無し

湯川いらね
マジでいらね

秒刊名無し

湯川は嫌われ者
こんなサイトいらない

秒刊名無し

K 来たので
B ボールが
Q 急に

秒刊名無し

KBQというと、韓国名物の火病起こした揚句の放火とか、興奮しすぎで焼身自殺を連想するなあ。
あとは、安倍元総理の「美しい国」を「にくいしくつう」と曲解した「トンキン新聞」さんを思い出しましたw。

秒刊名無し

※12
いいかげん許してあげてください

秒刊名無し

KBQ=kBq=kilobecquerel=キロベクレル
KBQで放射能で出てくるのは当然

秒刊名無し

仕込めるとしたら広告部門の担当者がこっそりと・・・だろうね
マクドナルド側は当然そんな意図を指示もする訳無く、何も知らないでしょう

秒刊名無し

おそらく、これはノロイだね。
チカラを合わせて呪詛返しをしよう。

秒刊名無し

お前らJAPは放射能バーガーでも食って韓国に貢つげってこと。
わかりましたか?
∧_∧
< `∀´ >

秒刊名無し

だって今のマックのマーケティングのお偉いさん韓国人だもんよ。流石に勘ぐるわ 

秒刊名無し

香川県ルー餃子のフジフーヅはバイトにパワハラの末指切断の大けがを負わせた糞ブラック企業

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。