【悲報】マジかよ「IKEA」の発音はイケアじゃない!30年間間違えてたと海外で話題に!


bd88651554a072791c865713d9bacb25

アメリカ旅行をして、英語だと思って使ったカタカナが全然通じなかったという経験をしたことはないだろうか。例え固有名詞だとしても、英語の発音ルールに基づくと違う発音になる言葉がある。例えばカメラの「ニコン」は「ナイコン」、スーパーの「コストコ」は「コスコ」、チョコレートの「コディバ」が「ゴダイヴァ」重さの「ポンド」が「パウンド」、バイクの「ハーレーダビッドソン」が「ハーリーデイヴィッドソン」等。この度アメリカで、家具の「イケア」をアメリカ進出以来ずっと間違えて発音していたことが指摘され、話題に!

―アメリカでは「アイキア」

お手頃価格とスタイリッシュなデザインの「イケア」の家具はアメリカでも大人気。リフォームが流行りのアメリカではキッチンから寝室までイケアでオーダーメイドという人もいる。

そんな大人気のスウェーデン発祥のイケアだが、アメリカに進出してから実に30年間もの間、ずっと社名を「アイキア」と発音してきた。これが実際の会社名「イケア」とは全然違う呼び方だと指摘されたのだ。

長い間この名前に親しんできたアメリカ人にとって「アイキア」を「イケア」と呼ぶことのほうが、どう考えても間違えているように感じる。しかし、今回、イケアのヨーロッパの代表は本来の読み方は最初の文字を「イ」と呼び(「アイ」ではなく)、次の「ケ」を強めに発音(「ケイ」に近い)するのが正しいとはっきりと明言した。

もちろん、イケアの上層部はこの事実を当然知っていて、アメリカという新しい市場に売りこむにあたり、アメリカ英語のアクセントを取り入れた、いわば戦略的に読み方を変更したのだ。そしてアメリカにイケアが初めて上陸した1985年、「アイキア」と呼ばせることを決めた。

広告においても新しいアメリカのお客様に会社名を覚えてもらうために目玉(アイ)と鍵(キー)と最後に「アー」と言っている人の姿が採用されていた。ここまでされたら、間違って発音していたと言われてもどうしようもない。

「おそらくアメリカに進出した当時、アメリカ人はアルファベットのIをアイと発音するとわかっていてこうしたのだと思います。」と、イケアUSのスポークスマンは語った。

実際に彼女はスウェーデンの本社で「アイキアではなくイケアですよ」と何度となく発音を直された。そのたびに、「アメリカではアイキアと発音するんです」と説明しないと自身の会社名を正しく発音できないと思われ、奇妙な目で見られたという。

まだ信じられないというあなた、Youtubeで”IKEA USA TV Commercial”と検索し、どれでも好きなアメリカのCMを見てみよう。CMの最後に自信たっぷりに「アイキア」と言っているのを聞くことができる。

さて、アメリカ人がイケアの社名を正しく読めるようになったとして、残るはイケアにある商品の商品名。これもまた読み方がわからないものが多く、正しい読み方ができているかどうかすらわからない。まだまだ奥が深いイケアである。


―海外の反応

・ 確かにスウェーデンのコマーシャルでは「イケア」って言ってる!

・ ”gif”も似たようなもんだろ、今更言われてももう直せない、遅すぎるよ・・・。

・ フランスでは「イケア」だよ。

・ 何回も自分に言い聞かせればなおせる気がする・・・。

・ 知らなかった・・・

・ 英語の母音の発音ルールの違いだね。

・ 英語の発音としては正しい。

・ 多くの会社が国によって社名の読み方を変えてる。これは完全にアイキアの責任。

・ 私はベルリンに住んでたことがあるから、ずっと知ってたよ。

・ まあ、別にいいじゃないか、小さなことだよ。

・ アイキアは別にどう呼ばれても気にしないと思うよ、商品を買ってくれさえすればいいんだから。

・ また「アメリカ人はずっと間違ってきた」シリーズか!もう指摘するのはやめてくれ!

・ そうなると・・・iPhoneはイフォネか?

・ 「イクキア」だとずっと思ってた・・・。

・ まあ、これが初めてじゃないからさ、こういうこと、よくあるよ。

・ オランダでは「アイキア」と呼んでたと思うけどなぁ。

・ ここはアメリカ、私たちはアメリカ人、だから「アイキア」が正解。


掲載元

https://www.reddit.com/r/savedyouaclick/comments/4kvj0q/weve_been_pronouncing_ikea_wrong_this_whole_time/?


(翻訳ライター:南ロココ)

24 COMMENTS

秒刊名無しさんでー

結局イケアじゃん

秒刊名無しさんでー

イケアだろカス

秒刊名無しさんでー

何故か英語の発音ルールが絶対だと勘違いしてる人がいるよね
ローマ字読みしか出来ない人並みにアホ

秒刊名無しさんでー

誰やねんこのライター
普通につまらん記事はたまちゃん以外書いたらあかん

秒刊名無しさんでー

ポンドはボクシング知ってればわかる

秒刊名無しさんでー

イケアとちゃうで
イケイアやでイケイアー

秒刊名無しさんでー

え、知ってる。今更感。

秒刊名無しさんでー

イバニーズがアイバニーズになったのと同じだね。

秒刊名無しさんでー

ニコンは日本光学じゃなかったっけ

秒刊名無しさんでー

ガイジ「アイケア ドコデスカ?」

秒刊名無しさんでー

スエーデン人のオーサがイケアって言ってから

秒刊名無しさんでー

ヨーロッパとアメリカじゃ発音違うの知らんのか

秒刊名無しさんでー

ニコンは日本企業だから、ニコンが正解だと思う。

秒刊名無しさんでー

アイキアとか常識じゃん。まあ海外に住んでないとわからんか(笑)

秒刊名無しさんでー

gifは結局ジフであってるのか、あってないのか。

秒刊名無しさんでー

間違ってるのはアイキアの方じゃん
何この糞記事

秒刊名無しさんでー

イケアのイが強く読まれるわけじゃなくて、イ「ケ」アと読むということですよね。
読み方というより、アクセントの位置の話ですね。

秒刊名無しさんでー

うちの親が何年もドヤ顔で「池屋」って言い張ってた
北欧の企業がなんで日本名なんだよ…
何度訂正しても聞かないし恥ずいわ

秒刊名無しさんでー

アメリカ人にとってはネッスルがネスレに変わったときと同じような衝撃なんだろうね。

秒刊名無しさんでー

タイトルおかしい
アメリカ人のコメント引用するなら、「アイキアじゃない」だろ

秒刊名無しさんでー

もうそれでイケア?

秒刊名無しさんでー

まーたタイトル詐欺かよ

秒刊名無しさんでー

Noォォォォーーー!!!
マクゥダァナッア!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。